
Waiting for the sea, mixed with oil, frozen, let go to the same drift of man. Quickly disguised, this death has come, escorted by screaming seagulls, stopped by the stench of the restart. Boat engines, rejected the wave, they crawled on the waves, to capture the only good spesce. Unscrewed the secret, of the marine rottenness, who loves, answers, who loves, answers, the green lighthouse calls the missing ships in the black horror. A larger area becomes that heart that chases away the gray spots from its polluted surface. ( ITALIAN RHYMING VERSION)
Attesa del mare,
mischiato a petrolio, ghiacciato,
lasciato andare
alla stessa deriva dell’uomo.
Rapidamente travestita, questa morte arrivata,
scortata da gabbiani urlanti,
fermata dal lezzo della ripartenza.
I motori delle barche,
respinta l’ondata,
hanno strisciato sulle onde,
per catturare l’unico spesce buono.
Svitato il segreto,
del marcio marino,
chiama,
risponde,
chiama,
risponde,
il faro verde
richiama le navi disperse
nella nera orripilanza. Un’area maggiore diviene quel cuore che scaccia via le macchie di grigiore
dalla sua superficie inquinata.