
Nomad the beauty of a storm. Sandy wind rose, persuasive whirlpools, frantic wanderers of the Dharma, they put themselves in the shade to avoid sound deceptions. Here it comes, the heart thunder, shakes every vein, like a heart attack in the sky. The power of awakening, rising from one's grave, existential, stand up again, to live another day, to be immortal. The heart does not know the veil of reason, it goes like a train, against every sandstorm, embracing every grain, opening a new dimension and handling sound like a weapon against ferocious old age. Here comes the thunder, raise your voice, says "don't give up" and starts flying with lightning, and both create a universal energy field.
( ITALIAN RHYMING VERSION)
Nomade la bellezza di una tempesta.
Sabbiosa rosa dei venti,
suadenti vortici,
affanosi vagabondi del Dharma,
si mettono all’ombra
per evitare inganni del suono.
Ecco arriva, il tuono cardiaco,
squassa ogni vena,
come un infarto di cielo.
La forza del risveglio,
l’alzarsi dalla propria tomba, esistenziale,
ergersi di nuovo,
per vivere un altro giorno,
da essere immortale. Il cuore non conosce il velo della ragione,
esso va come un treno,
contro ogni tempesta di sabbia,
abbracciando ogni granello,
aprendo una nuova dimensione e maneggiando il suono come un’arma contro la vecchiaia feroce.
Ecco il tuono, alza la voce,
dice ” non rinunciare” e si mette a volare col fulmine,
e tutt’e due creano un campo d’energia universale.